Táto stránka využíva cookies. Používaním tejto stránky súhlasíte s používaním cookies. ×

Žilinský Večerník

14. november 2018 | Irma

Zdravie a životný štýl

Kórejčania na Slovensku si dávajú slovenské mená

Vedeli ste, že po príchode na Slovensko Kórejčania často dostanú aj „domáci“ ekvivalent svojho pôvodného mena? Odhalili sme, prečo to tak je, i celú mystiku okolo kórejských mien.

07.10.2013 | 13:41

Každé meno má svoj význam

Väčšinu kórejských priezvisk tvorí iba jedna slabika. V Kórey je približne 250 rôznych priezvisk, až 50 % však zastupujú štyri - Kim, Lee, Park a Choi. Veľmi zriedkavo možno nájsť dvojslabičné priezvisko ako Namgung, Seonu a „Sagong“.

Kórea má svoju vlastnú abecedu „hanguel“, napriek tomu mnoho mien vychádza z čínskych znakov. A keďže čínske symboly majú zmysel, kórejské mená nesú hlboký význam.

Ľudia v Kórei veria, že meno človeka môže určiť jeho osud. Rodičia preto rozmýšľajú nad krstným menom dieťaťa dlho pred jeho narodením. Snažia sa mu vybrať dobré meno tak, aby prežilo zdravý, šťastný a úspešný život. Veria, že faktory, ktoré je potrebné pri výbere mena zvážiť, sú: „saju“ (štyri piliere – rok, mesiac, deň a hodina narodenia) a „eumyangohaeng“ (teória jing a jang a päť elementov, ktoré tvoria vesmír). Vybrať vhodné meno očividne nie je také jednoduché a kórejskí rodičia si preto často najímajú tzv. špecialistov na meno. Tí tvrdia, že osud niekoho nemožno zmeniť, ale šťastie môže priniesť práve zakomponovanie „eumyangohaeng“ do procesu výberu mena. Napriek tomu, že niektorí ľudia zastávajú názor, že snaha ovplyvňovať niekoho osud a pomenovať ho podľa orientálnej filozofie je staromódna záležitosť, títo špecialisti sa stále tešia veľkej obľube. Ich návšteva sa môže pohybovať od 100 000 do 1 milióna wonov (teda od necelých 70 až do 700 eur).
 

Vašek, Michaela, Dáša

Spýtali sme, aký význam nesú kórejské mená niektorých zamestnancov závodu Kia Slovakia. Peoung-Suk Park, manažér oddelenia ľudských zdrojov, vysvetľuje: „Peoung znamená „rovný“ a Suk je „kameň, skala“. Moje biblické meno je Peter Park a v preklade znamená Peter Tekvica.“
Meno asistentky manažéra lakovne So-Youn Kim znamená: So „svetlá a jasná“, Youn zas „pekná“. Yeon-Hee Kim je špecialistka na oddelení zamestnaneckých vzťahov a jej meno má takisto svoj význam - Yeon znamená „krása“ a Hee „veselo“.

Zaujímavé je, že Kórejčania si s príchodom do našej krajiny osvojili i naše mená. Boli ochotní nám prezradiť i to, prečo si vybrali práve to svoje.

Manažéra Peoung-Suk Park volajú Vašek. „Keď som mal prvú hodinu češtiny na univerzite v Kórei, český lektor mi dal české meno Václav, pretože aj moje priezvisko je „V(B)ak“ (v latinke sa píše inak - Park). Bol som vtedy predsedom ročníka na katedre češtiny a slovenčiny. Asi práve preto mu napadlo dať mi meno podľa prezidenta a tiež aj predsedu vlády ČR v roku 1993. Neskôr sa moje meno zmenilo z Václava na Vaška,“ vysvetľuje.
Slovenské meno So-Youn Kim je Michaela. Hovorí však, že ju tak nikto nevolá. „Ľudia časom prišli na to, že moje kórejské meno sa ľahko vyslovuje. Všetci ma jednoducho volajú SoYoun,“ dodáva.


Yeon-Hee Kim si po príchode na Slovensko vybrala meno Dáša. „Bolo to najmä kvôli tomu, aby som vyslovovanie môjho mena uľahčila kolegom. Tí si ma ale aj tak neskôr „prekrstili“ na Kiku,“ uzatvára.
 


V Kórei veria, že meno dieťaťa môže určiť jeho osud.

 

-vc-, snímka autorka

Horúce kreslo
DNES ZAJTRA PIATOK
7 °C
4 °C
2 °C
zilinskyvecernik_monitor_prod